Semana Santa de Toledo

¡Hola, Lectores!

La Semana Santa de Toledo es una fiesta popular muy conocida por el mundo y declarada Fiesta de Interés Turístico Internacional. Una de sus principales características son las procesiones que ocurren por la noche, y son organizadas por las Hermandades y Cofradías. En las procesiones, cada una de las hermandades sale por las estrechas calles de la ciudad, llevando sus vestidos característicos de tipo Nazareno, y cargando bellas imágenes antiguas a la luz de círios y hachones. Esa iluminación deja las calles muy bonitas. En los trajes de las hermandades se destaca el uso del capuchón o capirote en la cabeza y muchos velos que ocultan la cara.

Durante toda la semana, las celebraciones recuerdan la pasión y la muerte de Jesús Cristo. La primera procesión ocurre el Viernes del Dolores, que se da una semana antes del Viernes Santo. En esa procesión la imagen de Nuestra Señora de la Soledad es acompañada por las damas de su Hermandad, y ocurre a las once de la noche.

El Domingo de Ramos, en el que se celebra la entrada de Cristo en Jerusalén, se puede acompañar la procesión que sale de la catedral por una puerta, la Puerta del Reloj, y depués entra por otra, la Puerta Llana. La procesión del Santísimo Cristo de la Esperanza, que se da en el Lunes Santos, es acompañada por cantos gregorianos.

Hay otras procesiones y ritos religiosos a lo largo de la semana y en todas se nota una participación intensa del Pueblo. La noche del Jueves al Viernes Santo dos procesiones salen de la Catedral Primada.

Las celebraciones de la Semana Santa de Toledo son uno de los eventos cristianos más importantes de España y numerosos turistas visitan la ciudad en esa época atraídos por su belleza inigualable y tradición. Además, es también una oportunidade para conocer las iglesias de Toledo de una manera más cercana pues sus puertas se abren para los ritos, sobre todo el Jueves y Viernes Santos.

Acompañemos algunas fotos de la Semana Santa en Toledo:

El pase de diapositivas requiere JavaScript.

Con Cariño, Sthefany Sigue leyendo

¡Lectura de abril!

¡Hola, Lectores!

En este mes el libro indicado es El guardián entre el centeno o El cazador oculto (The Catcher in the Rye en ingles). Es una novela clásica de adolescentes del escritor estadounidense J. D. Salinger publicada el año de 1951.

  • El Autor:

Jerome David Salinger nació el 1 de enero de 1919, en Nueva York, y murió el 27 de enero de 2010 en Cornish, Nuevo Hampshire. Fue un escritor muy conocido y admirado principalmente por su único libro “El guardián entre el centeno”. La novela alcanzó gran popularidad en muy poco tiempo, convirtiéndose un clásico de la literatura moderna estadounidense pues simboliza a la juventude. Una única novela que influenció a muchos otros escritores y cuya lectura es obligatoria en muchas escuelas del país. En la década de los ãnos 90, estaba en la lista de los 10 libros más leídos en los EEUU.

A Salinger no le gustaba exponerse en público y tampoco la atención que le daban a causa de su novela. Incluso, luchó a lo largo de su vida para que una biografía suya en la que aparecían cartas escritas por él a otros amigos no fuera publicada.

  • JD_SalingerLa obra:

La novela contiene 213 páginas y fue primeramente publicada para adultos, pero se volvió popular con el público joven, por abordar, con un lenguaje ágil y provocador y con un sentido de humor oscuro, temas como: confusión, angustia, alienación, sexualidad, ansiedad y revuelta entre los adolescentes. Con eso, el protagonista de la historia, Holden Caufield, se convirtió en un ícone de la rebeldía adolescente, influenciando los movimientos culturales de los años 60 y 70.

catcher

En el libro, el protagonista, Holden Caulfield, un joven de 16 años, de Nueva York, cuenta, en primera  persona, sobre su vida. La historia comienza con él, pasando un final de semana en Nueva York, después de haber sido expulso de la escuela para chicos que frecuentaba en la Pensilvania, por no haber sido aprobado en los estudios. Las Navidades se acercan y, después de una pelea con su compañero de habitación, decide volver a la ciudad de sus padres, Nueva York, antes de la fecha del término de las clases. Pero antes de enfrentar a sus padres, él se aloja en un hotel barato y de bajo nivel, y empieza a reflexionar sobre su corta vida e intenta definir algunos objetivos para su futuro. Con eso, él busca a tres personas que le son muy importantes: un professor suyo, una antigua novia y su hermana, Phoebe, de 10 años. Holden es un joven común, desbocado y aventurero. No le gusta hacer amistades, pues no confía en las personas y las considera muy falsas. Protesta contra todo. Fuma como un alocado.

En esos días en Nueva York, deambula por la ciudad, encuentra a algunas personas, frecuenta bares, donde no siempre le venden bebidas alcohólicas, o sea, intenta llevar una vida sin leyes, haciendo todo que le gusta hacer y lo que le da la gana.

El título del libro en inglés hace referencia a una reflexión que el protagonista realiza en la narración. En un momento, él se imagina como el guardián de unos niños que están jugando en un campo para evitar que ellos caigan por el precipicio.

¿Por qué hay dos títulos para el mismo libro en español?

En 1961, cuando fue traducida al español por primera vez, en Argentina, le dieron el título “El cazador oculto”. Ya en 1978, en una tradución hecha en España, la titularon “El guardián entre el centeno”. Pero, Salinger desautorizó cualquier otra traducción al castellano y se dejó de usar el primer título. Las versiones actuales llevan el título de España: “El guardián entre el centeno”. Nunca se han adaptado la obra al cine.

Espero que hayan disfrutado este resúmen y ¡tengan una buena lectura!

Con cariño, Sthefany.

Sigue leyendo

Saludando en español

¡Hola, lectores!

La publicación de hoy se direcciona a todas las personas que están aprendiendo el español básico, pues les traigo una lista de expresiones que se utilizan en español cuando se saluda, se despide y otras cositas más.

¡Espero que les guste!

 

Les dejo también un video que le puede ayudar.

 

Con cariño,

Sthefany.

¡Un poema de Victor Hugo para hoy!

¡Hola lectores!

Hoy yo les traigo un poema de Victor Hugo con el título “Chanson (L’Ame en fleur)”. Pero vamos a saber un poco más sobre la vida del autor.

Victor Marie-Hugo nació el día 26 de febrero de 1802 en Besançon, Francia, y se murió el día 22 de marzo de 1885 en París. Fue un poeta, novelista, dramaturgo, ensayista, político y activista de gran dinamismo político en su país. A los quince años de edad, le tocó un premio de poesía de la Academia Francesa. Entre los años 1829 y 1843, Hugo escribió muchos libros de poesía, y con temas pitorescos y exóticos.

Siempre ha sido muy activo políticamente, y se ha vuelto muy favorable a la democracia liberal y humanitaria.

En oposición a Napoleón III, Víctor vivió en el exilio en Jersey, Guernsey y Bruxelas, escribiendo panfletos contra el régimen imperial.

Por fin, cuando eclode la guerra de 1870, Victor Hugo vuelve a Francia y es elegido a la Assembleia Nacional y posteriormente al Senado

Victor_Hugo_001

Chanson (L’Ame en fleur)

Si vous n’avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi ?
Pourquoi me faire ce sourire
Qui tournerait la tête au roi ?
Si vous n’avez rien à me dire,
Pourquoi venir auprès de moi ?

Si vous n’avez rien à m’apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main ?
Sur le rêve angélique et tendre,
Auquel vous songez en chemin,
Si vous n’avez rien à m’apprendre,
Pourquoi me pressez-vous la main ?

Si vous voulez que je m’en aille,
Pourquoi passez-vous par ici ?
Lorsque je vous vois, je tressaille :
C’est ma joie et c’est mon souci.
Si vous voulez que je m’en aille,

Pourquoi passez-vous par ici

Canción
Si nada de mí queréis,
¿por qué os acercáis a mí?
Y si así me enloquecéis,
¿por qué me miráis así?
Si nada de mí queréis,
¿por qué os acercáis a mí?

Si nada intentáis decir,
¿por qué mi mano apretáis?
Del hermoso porvenir,
de la dicha en que soñáis,
si nada intentáis decir,
¿por qué mi mano apretáis?

Si queréis que aquí no esté,
¿por qué pasáis por aquí?
Sois mi afán y sois mi fe;
tiemblo al veros ¡ay de mí!
Si queréis que aquí no esté,
¿por qué pasáis por aquí?

¡Espero que hayan disfrutado de este poema!

Con cariño, Sthefany. Sigue leyendo

Un gran poeta brasileño

¡Hola Lectores!

 

En este jueve tenemos un poema de Manuel Bandeira con el título “A estrela” (La estrella) del libro Estrela da vida inteira. Pero vamos a saber más acerca de la vida de Manuel.

 

Manuel Carneiro de Souza Bandeira fue un poeta brasileño, de Recife, donde nació el día 19 de abril de 1886. Falleció el día 13 de octubre de 1968, en Rio de Janeiro. Además, también fue crítico literario y de arte, profesor de literatura y traductor brasileño, además de ser muy importante para la solidificación de la primera fase del movimiento literario modernista (1922 -1930).

En 1904,  Bandeira descubre que tiene tuberculosis, y, por eso, deja la escuela de arquitectura y se cambia con la familia a Río de Janeiro. En 1912, recibe la influencia de Apollinaire, Charles Cros y Mac-Fionna Leod, y escribe sus primeros versos libres.

Manuel descubrió la poesía durante el período en que estaba enfermo, alejado de la  vida agitada y turbulenta. Sus poemas siempre tenían como base temas de la pasión de la vida, la muerte, el amor, el erotismo, la soledad, la angustia, la vida cotidiana y la infancia

Lo eligieron, en 1940, miembro de la Academia Brasileña de Letras, en lugar de Luís Guimarães Filho.

 

  • Otras obras de Bandeira son:

– A cinza das horas (1917)
– Carnaval (1919)

– Ritmo dissoluto (1924)

– Libertinagem (1930)
– Estrela da manhã (1936)
– Lira dos cinqüent’anos (1948)
– Belo belo (1948)
– Opus 10 (1952)
– Mafuá do malungo (1954)

 

Si quieren la reseña de alguna de essas obras, déjenme un comentário. (Se vocês quiserem resenha de alguma dessas obras, deixem nos comentários)

poeta-manuel-bandeira

 

A estrela

Vi uma estrela tão alta,
Vi uma estrela tão fria!
Vi uma estrela luzindo
Na minha vida vazia.

 

Era uma estrela tão alta!
Era uma estrela tão fria!
Era uma estrela sozinha
Luzindo no fim do dia.

 

Por que da sua distância
Para a minha companhia
Não baixava aquela estrela?
Por que tão alta luzia?

 

E ouvi-a na sombra funda
Responder que assim fazia
Para dar uma esperança
Mais triste ao fim do meu dia.

 

 

¡Espero que hayan disfrutado de este poema!
Con cariño, Sthefany. ¡Hasta mañana, con otra poesía!

http://www.infoescola.com/literatura/manuel-bandeira/

http://www.releituras.com/mbandeira_bio.asp

¡Un poema de Elizabeth para hoy!

¡Hola, lectores!

Hoy les traigo un poema de la poetisa inglesa Elizabeth Barrett Browning con el título “SONNET XIV”. Pero vamos a saber un poco más sobre la vida de Elizabeth.

Elizabeth Barrett Browning nació el 6 de marzo de 1806 en Kelloe, Durham, Inglaterra; y se murió el 29 de junio de 1861, en Florencia, Italia. Fue una poetisa de la era victoriana y se volvió una de las más conocidas e importantes escritoras de la lírica amorosa en su idioma.

Escribía desde niña. En 1820, a los catorce años, escribió un poema épico juvenil que se conoció como “La Batalla de Maratón” (The Battle of Marathon). Pero fue el lanzamiento de los volúmenes “El serafín y otros poemas” (The Seraphim and Other Poems), en 1838, y Poemas (Poems), en 1844, que hizo que ella ascendiera prácticamente de la noche a la mañana.

Elizabeth fue una gran influencia para poetas como Edgar Allan Poe y Emily Dickinson.

Otras obras de Barret son:

“Ensayo sobre la mente y otros poemas” (An Essay on Mind, with Other Poems” – 1826).

“El lament de los niños” (The cry of the children – 1841)

Sus obras presentan mucha ternura y delicadeza, así como fuerza y profundidad de pensamiento, y, muchas veces, utilizó la poesía para defender a los oprimidos.

El poema que os dejo, Soneto m forma parte de una de sus obras más famosas “Sonetos del portugués” (Sonnets from the Portuguese) con el tema del amor.

ebbgordigiani1

SONNET XIV

If thou must love me, let it be for nought
Except for love’s sake only. Do not say
«I love her for her smile… her look… her way
Of speaking gently,… for a trick of thought

That falls in well with mine, and certes brought
A sense of pleasant ease on such a day» —
For these things in themselves, Belovèd, may
Be changed, or change for thee, — and love, so
[ wrought,

May be unwrought so. Neither love me for
Thine own dear pity’s wiping my cheeks dry, —
A creature might forget to weep, who bore

Thy comfort long, and lose thy love thereby!
But love me for love’s sake, that evermore
Thou may’st love on, through love’s eternity.  

¡Espero que hayan disfrutado de este poema!

Con cariño, Sthefany. ¡Hasta mañana, con otra poesía! Sigue leyendo

Un poema de Cervantes para hoy – Día Internacional de la poesía

¡Hola, lectores!

Hoy les traigo un poema de Miguel de Cervantes titulado “¿Quién dejará, del verde prado umbroso?” Pero vamos a saber um poco más sobre la vida de Cervantes.

Miguel de Cervantes nació el 29 de Setiembre de 1547 en Alcalá de Henares y se murió el 22 de abril de 1616 en Madrid. Es considerado uno de los más importantes poetas, dramaturgos y escritores de la lengua castellana.

Las principales obras de Cervantes son: “El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha”; “Ocho comedias y ocho entremeses nunca representados”; “La Numancia”; “El trato de Argel”; “Los trabajos de Persiles y Sigismunda”; “El cerco de Numancia” (es una obra de teatro, una tragédia dramática); y  “El celoso extremeño”.

Si quieren la reseña de alguna de essas obras, déjenme un comentário. (Se vocês quiserem resenha de alguma dessas obras, deixem nos comentários)

Con la obra “El ingenioso hidalgo Don Quixote de la Mancha” (1605), Cervantes se convierte en uno de los grandes precursores del realismo en España.  Sin embargo, antes de esa obra, hasta el año de 1587 ya había escrito alrededor de 30 obras de teatro y su primer libro nombrado “La Galatea” (1585).

Fue soldado de la Armada Española en Italia, donde luchó contra los turcos en la batalla de Lepanto ,en el año de 1571. En esa batalla, resultó herido y perdió el movimiento de la mano izquierda. Por eso, en algunos círculos sociales, le dieron el apodo “el manco de Lepanto”.

Como poeta, Cervantes escribió sobre varios temas y preocupaciones que también aparecen en  todo el conjunto de su obra: el amor, la mujer, el mundo pastoril, la guerra y las armas, la libertad, la amistad, temas circunstanciales, entre otros. El poema que les traigo hoy es un soneto de la novela pastoril “La Galetea” en la cual incluye razonamientos, ideas, situaciones, casos de amor.

 Cervantes

¿QUIÉN DEJARÁ, DEL VERDE PRADO UMBROSO

 

¿Quién dejará, del verde prado umbroso,

las frescas yerbas y las frescas fuentes?

¿Quién, de seguir con pasos diligentes

la suelta liebre o jabalí cerdoso?

 

¿Quién, con el son amigo y sonoroso,

no detendrá las aves inocentes?

¿Quién, en las horas de la siesta, ardientes,

no buscará en las selvas el reposo,

 

por seguir los incendios, los temores,

los celos, iras, rabias, muertes, penas

del falso amor que tanto aflige al mundo?

 

Del campo son y han sido mis amores,

rosas son y jazmines mis cadenas,

libre nací, y en libertad me fundo.

 

¡Espero que hayan disfrutado de este poema!

Con cariño, Sthefany. ¡Hasta mañana, con otra poesía!

 

Biografia de Miguel de Cervantes

Poesia de Miguel de Cervantes

 

Un poema por día… 

Hola, lectores!

Esta semana vamos a publicar varios poemas para celebrar el día Mundial de la poesía, que será el 21 de marzo.

Hoy yo les traigo un poema de Pablo Neruda titulado “Puedo escribir los versos más tristes esta noche.” Pero vamos a saber un poco más sobre la vida de Neruda.

Pablo Neruda es el pseudónimo de Ricardo Eliécer Neftalí Reyes Basoalto, nació el 12 de julio de 1904 en Parral, Chile y se murió el 23 de Septiembre de 1973, en Santiago, Chile. Es considerado uno de los más importantes  escritores en lengua castellana y el ganhador de varios prêmios, de entre ellos el premio Nobel de Literatura en 1971.

Emprendió una carrera como cónsul por diferentes países. De vuelta a Chile, ingresó en el Partido Comunista y fue elegido Senador de la República en 1943. Pero, depués que pasó a ser perseguido debido a la crítica que hizo al Presidente González Videla, se exilió en Argentina y más tarde pasó a otros países y viajó a Europa. En 1970, Neruda deja de lado su candidatura a la presidencia en favor de un amigo que, después, en 1971, le nombró embajador en París, Francia. Dos años más tarde, a medida que se enferma gravemente, regresa a Chile, donde fallece.

wp-1490062837815.jpg

Pablo Neruda

 

Puedo escribir los versos más tristes esta noche

“Puedo escribir los versos más tristes esta noche

 Escribir, por ejemplo: “La noche está estrellada,

y tiritan, azules, los astros, a lo lejos.”

El viento de la noche gira en el cielo y canta.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Yo la quise, y a veces ella también me quiso.

En las noches como esta la tuve entre mis brazos.

La besé tantas veces bajo el cielo infinito.

Ella me quiso, a veces yo también la quería.

Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.

Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.

Oir la noche inmensa, más inmensa sin ella.

Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.

Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.

La noche esta estrellada y ella no está conmigo.

Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.

Mi alma no se contenta con haberla perdido.

Como para acercarla mi mirada la busca.

Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.

La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.

Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.

Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.

Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.

De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.

Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.

Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.

Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.

Porque en noches como esta la tuve entre mis brazos,

mi alma no se contenta con haberla perdido.

Aunque este sea el último dolor que ella me causa,

y estos sean los últimos versos que yo le escribo.”



¡Espero que hayan disfrutado  de este poema!

Con cariño, Sthefany. ¡Hasta mañana, con otra poesía!

 

https://www.ebiografia.com/pablo_neruda/

http://www.suapesquisa.com/biografias/pablo_neruda.htm

http://www.soespanhol.com.br/conteudo/poemas.php

Créditos de la imagen de Pablo Neruda: https://en.wikipedia.org/wiki/Pablo_Neruda

Imagen inicial: Printerest

 

¡Lectura de Marzo!

¡Hola, lectores! ¿cómo están?

Todo los meses iremos a recomendarles un libro para que ustedes lo leyan y puedan produndizarse un poco más en el mundo de la lectura y enriquezcan el vocabulario.

Con eso, para el mes de Marzo la indicación será “La sombra del viento” de Carlos Ruíz Zafón.

  • El autor:

Carlos Ruíz Zafón nació en 25 de septoembre de 1954 en Barcelona, España. Él escribió varios libros y es muy reconocido en la literatura internacional. Sus obras han sido traducidas a más de cincuenta idiomas. En 2001 publicó el libro “La sombra del viento”, obra ganadora de numerosos premios.

Carlos Ruíz Zafón

  • La obra:

    El libro “La sombra del viento” fue la primera novela de la saga de “El Cementerio de los Libros Olvidados”, que incluye “El Juego del Ángel”“El Prisionero del Cielo” y “El Laberinto de los Espíritus”. La obra contiene 567 páginas y tiene como tema la Guerra Civil Española.

    La sombra del viento - Livro 

    En una mañana de 1945, Daniel Sempere se despierta asustado en el medio de la noche pues se da cuenta que no puede acordarse del rostro de su madre (que se murió de cólera cuando él era muy joven).

    Su padre que es dueño de una librería , para consolarlo lo lleva al El Cementerio de los Libros Olvidados, un depósito abandonado, donde hay libros que al mundo se le olvidaron. La regla del lugar es elegir una obra literaria en su primera visita y cuidarla por el resto de su vida. Y es así que Daniel conoce el  libro “La sombra del viento” de Júlian Caráx. El interés que se despierta en Daniel para desvelar los secretos de Cárax y hasta  de su muerte desencadenan un misterio que envuelve toda la Barcelona antes y después de la guerra.

    Entonces aparece Láin Coubert, un villano con la cara desfigurada la cara que recupera  todos los libros de Júlian Cárax para quemarlos y eliminar la existencia del autor. Sin embargo, con el tempo se puede darse cuenta que el villano, en la realidade, es otro hombre que guarda secretos sobre la vida de Cárax y que hará tolo lo posible para mantenerlo en secreto.

    Espero que hayan disfrutado este resúmen y ¡tengan una buena lectura!

    Con cariño, Sthefany.

Sigue leyendo

¿Ya has oído hablar de Carmen Laforet?

Por Elaine A. C. Hoyos

Carmen Laforet fue una escritora muy conocida por toda España. Nació en Barcelona, en 1921, y vino a fallecer en Madrid, en 2004, a los 82 años. A los 22 años escribió su primera novela, Nada, en la que muestra el espíritu de desilusión que reinaba en España después de la Guerra Civil. La Real Academia España, incluso, la distinguió con el Premio Fastenrath por esa obra.

Image result for al colegio carmen laforet

Su producción incluye novelas, cuentos y artículos periosísticos. Entre sus obras se destacan La isla y los demonios (1952), en la que habla acerca de su niñez y adolescencia an Canarias, y La mujer nueva, novela con la que ganó el Premio Menorca de Novela y el Premio Nacional de Literatura del Ministerio de Cultuura.

La autora recibió muchos homenajes póstumos. Entre ellos, se destaca una actividad cultural realizada en 2014 por el Instituto Cervantes de Nueva York, EEUU, en la que se conmemoró los setenta años desde la publicación de la obra Nada.

En Barcelona, ciudad donde nació la escritora, hay una plaza con su nombre: Plaza Carmen Laforet. En ella, se ve una placa con las siguientes palabras en Catalán: “Va néixer en aquesta casa, font d’inspiració de la seva primera novel·la Nada ” que quiere decir: “Nació en esta casa, fuente de inspiración de su primera novela Nada“.

Te dejo aquí, un fragmento de uno de sus cuentos, que es el relato de una madre que acaba de dejar a su pequeña hija en el colegio:

Al colegio

Vamos cogidas de la mano en la mañana. Hace fresco, el aire está sucio de niebla. Las calles están húmedas. Es muy temprano.

Yo me he quitado el guante para sentir la mano de la niña en mi mano, y me es infinitamente tierno que este contacto, tan agradable, tan amical, que la estrecho un poquito emocionada. Su propietaria vuelve hacia mí la cabeza y con el rabillo de los ojos me sonríe. Sabe perfectamente la importancia de este apretón, sabe que yo estoy con ella y que somos más amigas hoy que otro día cualquiera.

(…)

Pero hoy, esta mañana fría (…) Por primera vez en la vida vamos al colegio… Al colegio, le digo, no se puede ir en taxi. Hay que correr un poco por las calles, hay que tomar el metro, hay que caminar luego (…) Sin embargo, yo no estoy impaciente hoy, ni cansada, y la niña lo sabe. Es ella ahora la que inicia una caricia tímida con su manita dentro de la mía; y por primera vez me doy cuenta de que su mano de cuatro años es igual a mi mano grande: tan decidida, tan poco suave, tan nerviosa como la mía. Sé por ese contacto de su mano que le late el corazón al saber que empieza su vida de trabajo en la tierra, y sé que el colegio que le he buscado le gustará, porque me gusta a mí, y que aunque está tan lejos, le parecerá bien ir a buscarlo cada día, conmigo, por las calles de la ciudad… (…)

Con los mismos ojos ella y yo miramos el jardín del colegio, lleno de hojas de otño y de niños y niñas con abrigos de colores distintos, con mejillas que el aire mañanero vuelve rojas, jugando, esperando la llamada a clase.

Me parece mal quedarme allí; me da verguenza acompañar a la niña hasta última hora, como si ella no supiera ya valerse por sí misma en este mundo nuevo, al que yo la he traído… Y tampoco la beso, porque sé que ella en este momento no quiere. Le digo que vaya con los niños más pequeños, aquellos que se agrupan en el rincón, y nos damos la mano, como dos amigas. Sola, desde la puerta, la veo marchar, sin volver la cabeza ni por un momento. Se me ocurren cosas para ella, un montón de cosas que tengo que decirle, ahora que ya es mayor, que ya va al colegio, ahora que ya no la tengo en casa, a mi disposición a todas las horas… Se me ocurre pensar que cada día lo que aprenda en esta casa blanca, lo que la vaya separando de mí – trabajo, amigoss, ilusiones nuevas -, la irá acercando de tal modo a mi alma, que al fin no sabré dónde termina mi espíritu ni dónde empieza el suyo…

Y todo eso quizá sea falso… Todo eso que pienso y que me hace sonreír, tan tontamente, con las manos en los bolsillos de mi abrigo, con los ojos en las nubes. (…)

Image result for madre e hija van al colegio

Puedes leer otros fragmentos en

Fragmentos de obras de Carmen Laforet

¡Estamos de vuelta! Espero que te hayas gustado el cuento y otro día vuelvo con un poco más de literatura en lengua española.

¡Hasta pronto!